Sense #1 contexts
… материал чуть подробней. Круги чтения и место в них переводной литературы Доля переводных изданий среди книжных новинок в России на протяжении девяностых годов в целом …
… ; впрочем, и самое содержание их еще мало представляло современного общественного интереса. Зато переводные французские романы и некоторые русские подражания этим романам находили большой круг читателей. …
… привозил их из Киева, куда ездил по своим делам. Это была преимущественно переводная приключенческая литература -- Жюль Верн, Майн Рид, Фенимор Купер, Конан Дойл, Луи Буссенар, …
… законом ответственности распространителей и издателей содержащей порнографию детской литературы. Речь идет о переводных книгах «Откуда я взялся? Сексуальная энциклопедия для детей 5–8 лет» (М.: …
… раскрыты, другие совершенно лишены переплета. По большей части это были прошлогодние журналы, переводные сочинения и несколько французских романов; большим почтением, казалось, пользовались: Шекспир в переводе …