Sense #1 contexts
… . Мертвые эсэсовцы под ногами. Жар гонит на поверхность всех. Поворот, еще поворот. Флеминг хромает рядом, говорит что-то, я отвечаю -- и тут же забываю и реплику, …
… Кассовский тупо смотрел на нас. -- Ловко это у вас получается, сэр,-- сказал Флеминг, когда мы двинулись дальше. -- Это что,-- похвастался я.-- Мне случилось провезти через …
… -- Позвоните последний раз -- и бросайте все,-- сказал я. Флеминг взялся за телефон. Я только однажды видел, чтобы человека бледнел так быстро. …
… Мы двинулись дальше. -- Какой у вас превосходный немецкий,-- с завистью сказал Флеминг. -- Терпеть его не могу,-- признался я.-- Потом хочется вымыть рот с мылом …
… по другой ведомости... *** Когда уже приближались к старому городу по авенида Доктор Флеминг, он вдруг притормозил у тротуара, повернулся к девушке и сказал: -- Совсем забыл! …