Sense #1 contexts
… . -- Но почему же ты сама стороной не высказала ему сочувствия? -- Ваше величество ... -- деланно-обиженным тоном произнесла Похвиснева. -- Прости, прости, ведь я забыла, что …
… . А сказали бы попросту: «Подвези, сделай милость!» Вы ведь не извозчика, ваше величество, нанимаете! Королева . Кажется, я поняла... Подвези нас, пожалуйста! Мы очень замерзли! Падчерица …
… говорили так быстро, что я ничего не понял». — «Не мудрено, ваше величество, — отвечала я, — сама я тоже ничего не поняла. Без парика я никогда …
… И опять приступ кашля прервал императрицу. -- Время комедиантствовать мне не отпущено, Ваше величество. Итак, я могу рассказать вам то, что вы больше всего хотите знать …
… любопытство, действуйте, ибо под лежачий камень вода не течет! Надейтесь -- и Его Величество Случай обязательно к вам придет! Я вас люблю! Я знаю: вам трудно. …