Sense #0 contexts
… и Розановым, спиной к печке, сидел я. Работая, я быстро набрался немецких идиом (а отчасти и вспомнил кое-что из уроков Сильвии Николаевны); но с падежами …
… : студенческий кружок, запрещенные книжки...» Вскоре от этих «мест столь отдаленных» образовалась другая идиома. Например, компания играет в бридж. Один из партнеров задает вопрос: «Куда это …
… -- привить человеку навыки делового общения, расширить его словарный запас, научить правильному применению идиом и специальной терминологии. Предполагается, что студент уже неплохо знает язык и разбирается …
… не душой». Лично нам кажется, что «a piece of him» -- лишь шуточный идиом и что прав был Полевой, когда перевел: «Я за него». Слова Гамлета …
… рогоносец» и т. д. К сожалению, в переводе Кузмина сохранено бессмысленное копирование идиома «Лучше уж наняться к какому-нибудь вожаку и прогуливать его обезьян в аду» …