Sense #0 contexts
… нередко заставал их за русскими или французскими книжками; книг у них полон шкап. Люди они европейски образованные, изысканно вежливые, деликатные и радушные. Для здешних чиновников …
… ! Он как-то тоскливо взглянул на меня, покачал головой, потом посмотрел на буфетный шкап и продолжал: -- Вот ежели в этом разе водка... спаси бог! -- Не …
… на стол, наливается рюмка или две, а затем водка опять препровождается в шкап, а рюмки выполаскиваются и вытираются, чтоб не воняли. Такой взгляд представлял бы …
… как графин с водкой. Покуда нет в водке надобности, графин стоит в шкапу; как только есть надобность, графин ставится на стол, наливается рюмка или две, …
… слову вдруг приезжает сам капитан-исправник. Обрадовался ему глупый помещик несказанно; побежал в шкап, вынул два печатных пряника и думает: «Ну, этот, кажется, останется доволен!» -- Скажите …